martes, 9 de octubre de 2012

Respuesta "en andaluz" a una carta en catalán.

Hace poco encontré por Internet este curioso caso supuestamente verídico de una empresa algecireña que recibe una multa en catalán. Tal y como dice la fuente, "la inmersión del catalán en la vida española causa, en ocasiones, situaciones esperpénticas, en las que lo mejor que puede ocurrir es que el humor se apodere de ellas", y tal es el caso que el destinatario decide responder en perfecto andaluz.

CARTA CATALANA
Ajuntament de Barcelona
AREA DE JOVENTUT I ESPORTS

Barcelona, 14 de gener de 1.986

Senyors,
Com cada any, l'Area de Joventut i Esports de l'Ajuntament de Barcelona, editará la revista 'Qué fem aquest estiu?', publicació que pretén donar als joves de la nostra ciutat la informació necessaria per preparar les seves vacances. A la vegada, es creara un banc de recursos que estará a disposició dels joves que vulguin consultar-lo.
Per aquest montiu, us preguem ens envieu els vostres programes i ofertes el més aviat possible. I com máxim fins a l'i de maig de 1.986.
La correspondencia ha d'aruar adreçada a:

Centre d'Informació i Assessorament per a Joves.
C/ Avinyó, 7 pral.
08002 Barcelona
Tel. 3011459

Tanmateis, aprofitem l'ocassió per recordar-los que durant tot l'anvens poden enviar tot tipus d'activitatas i programes que puguin esser d'interés per a joves. Agraint la seva colaboració, els saludem atentament.



CARTA ANDALUZA
Isleña de Navegación, S.A.
S/ Consejero Director General

Agesira Mare, (Cai)
24 d'Enero 1.986

Zeñó:
He recibío zu carta de fesha catorse der corriente me d'Enero.

Nó ha sío una jartá de difisi enterarno de los sucedío, y má o meno eztamo cazi orientao.

Lo que todavía no z'entiende der tó e lo de "Que fem aquest estiu?" y ezo no lo podemos concebí. En cuantito lo zepamos le contestaremo con musho arte.

Eá, zeñores, quedar con Dió.

3 comentarios:

  1. Pues si es la carta original (en catalán) está muy, pero que muy mal escrita...
    De todas formas sí es gracioso ver que si uno es necio como para no entender que hacerse entender está por encima de su orgullo por la lengua, puede obtener una respuesta no menos peculiar.

    ResponderEliminar
  2. Yo leí una cosa muy parecida... Pero era un profesor de una universidad andaluza , Córdoba, que habló sobre la visión general que tienen el resto de España sobre los andaluces.
    Aquí os dejo en enlace es muy interesante


    http://taichiandaluzfusion.blogspot.es/i2011-12/

    ResponderEliminar
  3. me parece detectar un poco de mala fe por ambas partes, si la hubo muy mal, si no la hubo, considero perfecto que los dos se expresen sin tener prejuicios, haya falta de gramaticales o no

    ResponderEliminar