viernes, 25 de enero de 2013

Palíndromos


Según la RAE: son palabra o frase que se lee igual de izquierda a derecha, que de derecha a izquierda. Proviene del griego πάλιν, que significa “de nuevo”, y de δρόμος, “carrera”.
Existen muchas frases palíndromas en todas las lenguas, algunas de ellas son:

·         En español, como por ejemplo: “¿Acaso hubo búhos acá?”, “Ateo por Arabia iba raro poeta “(de Juan Filloy), “Se van sus naves”, “Nada, yo soy Adán”, “Allí por la tropa portado, traído a ese paraje de maniobras, una tipa como capitán usar boina me dejara, pese a odiar toda tropa por tal ropilla” (de Luis Torrent).
·         También en alemán podemos encontrar frases como esta: “Ein Neger mit Gazelle zagt im Regen nie”, que significa: “Bajo la lluvia, un negro con una gacela no se descorazona jamás”.
·         En italiano: “I topi non avevano nipoti” que significa: “Los ratones no tenían sobrinos/nietos”. All'Unicef non feci nulla” traducción: “En el Unicef, no hice nada”.
·         Incluso, en la lengua clásica, como por ejemplo el latín podemos encontrarnos estas curiosas frases: “In girum imus nocte et consumimur igni”, “Roma tibi subito motibus ibit amor”, “Si bene te tua laus taxat, sua laute tenebis”, “Sole medere pede ede, perede melos”, “Signa temere me tangis”.
·         En griego, como por ejemplo: “Νίψον ανομήματα, μη μόναν όψιν”, que significa: "Lavad vuestros pecados, no solo vuestra cara".

Por otra parte, podemos encontrar los semi-palíndromos o bifrontes, que son aquellas palabras que leídas en sentido contrario se obtiene un significado diferente, como es por ejemplo las siguientes palabras:

-Zorra > arroz
-Adán > nada
-Amar > rama
-Amor > Roma
-Animal > lámina
-Odio > oído
-Rata > atar

No hay comentarios:

Publicar un comentario