Según la RAE: son palabra o frase que se lee igual de
izquierda a derecha, que de derecha a izquierda. Proviene del griego πάλιν, que significa “de nuevo”, y de δρόμος, “carrera”.
Existen muchas frases palíndromas en
todas las lenguas, algunas de ellas son:
·
En español, como por
ejemplo: “¿Acaso hubo búhos acá?”, “Ateo por Arabia iba raro poeta “(de Juan
Filloy), “Se van sus naves”, “Nada,
yo soy Adán”, “Allí por la tropa portado, traído a ese paraje de maniobras, una tipa
como capitán usar boina me dejara, pese a odiar toda tropa por tal ropilla” (de Luis Torrent).
·
También
en alemán podemos encontrar frases como esta: “Ein
Neger mit Gazelle zagt im Regen nie”, que significa: “Bajo la lluvia, un negro
con una gacela no se descorazona jamás”.
·
En italiano: “I
topi non avevano nipoti” que significa: “Los ratones no tenían sobrinos/nietos”. All'Unicef non feci
nulla” traducción: “En el Unicef, no hice nada”.
·
Incluso,
en la lengua clásica, como por ejemplo el latín podemos encontrarnos estas
curiosas frases: “In girum imus nocte et
consumimur igni”, “Roma tibi subito motibus ibit amor”, “Si bene te tua
laus taxat, sua laute tenebis”, “Sole medere pede ede, perede melos”, “Signa
temere me tangis”.
·
En
griego, como por ejemplo: “Νίψον ανομήματα, μη μόναν όψιν”, que significa: "Lavad vuestros pecados, no solo
vuestra cara".
Por otra parte, podemos encontrar los semi-palíndromos
o bifrontes, que son aquellas palabras que leídas en sentido contrario se
obtiene un significado diferente, como es por ejemplo las siguientes palabras:
-Zorra > arroz
-Adán > nada
-Amar > rama
-Amor > Roma
-Animal > lámina
-Odio > oído
-Rata > atar
No hay comentarios:
Publicar un comentario