lunes, 21 de enero de 2013

Español al día: Vasquismos.


Hola a todos/as!!
Quería exponeros brevemente alguno de los vasqusmos, es decir, palabras vascas que han influido en otras lenguas, entre ellas el castellano. Hablamos de palabras ya aceptadas en nuestra lengua.

La RAE ha admitido alrededor de cien vasquismos, pero voy a centrar mi español al día en los más conocidos por todos nosotros.

En primer lugar tenemos abertzale, en vasco se forma aberri+(t)zale. Significa patriota, de ahí que todos hayamos oído hablar de la izquierda abertzale que hay en el País Vasco defendida por Bildu, entre otros.

Otra de las palabras curiosas es boina, el famoso sombrero que estamos tan acostumbrados a ver. Su forma original es bonet en euskera y constituye uno de los principales vasquismos. Aunque hay otra forma de llamarla, que es txapela.

La conocida bebida calimocho es otra conocida por su origen vasco. Esta palabra está formada por kalimero+motxo, que da kalimotxo.

Los cencerros que llevan las vacas que solemos ver en las granjas y en los campos también debe su nombre al vasco, siendo el original txintxarri, que también se utiliza para denominar a las campanillas.

Donostiarra, que se forma por Donostia + -ar (sufijo euskera para los gentilicios) se dice de los que son naturales de San Sebastián.

Lehendakari, que es como conocemos a la persona que gobierna el País Vasco, se compone de dos palabras: lehen (primer) y idazkari (secretario). Es una palabra que usamos con facilidad en español, por lo que es un vasquismo totalmente aceptado en nuestra lengua.

Y por último, un sinónimo de agujero, zulo. Esta palabra al igual que la anterior, suele ser muy usada en nuestro día a día, y la hemos adaptado del euskera tal cual.

Espero que esta breve exposición de vasquismos os sirva para conocer un poco mejor la etimología de las palabras que están en nuestro entorno.

No hay comentarios:

Publicar un comentario