miércoles, 18 de mayo de 2011

ESPAÑOLA AL DÍA: PALABRAS Y EXPRESIONES MAL EMPLEADAS

ESPAÑOLA AL DÍA: PALABRAS Y EXPRESIONES MAL EMPLEADAS

Cometer un error al hablar no es exclusivo de personas que carecen de educación; lo encontramos en todos los niveles, todos hemos cometido errores al hablar. Lo grave es cuando ni siquiera nos percatamos de ello. El lenguaje refleja nuestro grado de cultura y educación. A continuación le presento una lista de algunas de éstas palabras que he oído más de una vez y que incluso he dicho yo:

PALABRAS MAL EMPLEADAS

-No se dice “haiga”, sino “haya”.

-Aunque nos suene raro, lo correcto es decir “viniste” en lugar de “veniste”.

-Es mejor decir “esta tela esta brillante” que “brillosa” ya que no existe.

-Por favor quitémosle la “s” a palabras como fuistes, trajistes, pensastes, dijistes, pensastes etc.

-Lo correcto es decir “la nariz”, no “las narices” al igual que café en lugar de “cafeces”.

-A La palabra “dinero” nunca se le debe agregar una “s” al final.

-Para describir el lugar en que queda una persona no se dice: “quedó en doceavo o quinceavo lugar”. Esto es la ley del menor esfuerzo; lo correcto es decir “duodécimo o decimoquinto lugar”.

-“Ipso facto” no quiere decir “rápido”. En latín significa “ya está hecho”.

-No se dice “agarra esto” o “tienta esto”. Es mejor “toca esto”.

PALABRAS MAL PRONUNCIADAS

Hay muchas palabras que por prisa o por su uso frecuente se han ido deformando como:

-¿Sasque? (¿sabes qué?).

-Pior (peor).

-Pecsi (Pepsi).

-Picsa (pizza).

-Verdá (verdad).

-Pantunflas (pantuflas).

-Edá (edad).

-Pos (pues).

-Cercas (cerca).

-Negocea (negocia).

-Nadien (nadie).

-Prespectiva (perspectiva).

-Platiado (plateado).

-Tualla (toalla).

-Diferiencia (diferencia).

-Cafeses (cafés).

-Fuertísimo (fortísimo).

-A cuánto (cuánto).

-A cómo (cómo).

ALGUNAS EXPRESIONES

-“Súbete pa’arriba, bájate pa’abajo, métete pa’dentro, salte pa’fuera. NO!

-No se dice “me desayuné un… “Desayunar no es verbo reflexivo. Es “desayuné un”.

-“No sé si se recuerdan”, se dice: “No sé si recuerdan”.

-“Debes de” se dice: “Debes”.

-“Más mejor” se dice: “Mucho mejor”

-“Haz de cuenta” se dice “supón que…”

-“Ambos dos” se dice “Ambos” o “los dos”

-“Bien mal, se dice: “Muy mal”.

-“La vez primera”, se dice: “La primera vez”.

-“Mas sin embargo, ¡¡NO!! Se dice “Sin embargo”.

-“Demasiado bien”, No se puede estar demasiado bien; se está muy bien

-“Bien mucho”: O está bien, o es mucho, si quieren referirse a cantidad entonces se dice Mucho, si quieren un adjetivo calificativo entonces se dice Bien.

Aunque parezca mentira estas palabras y expresiones mal dichas se oyen constantemente y sin darnos cuenta de que están mal… si algún día queremos hablar otro idioma, deberíamos aprender primero a hablar el nuestro.

9 comentarios:

  1. Es muy interesante este tema. Me has hecho acordarme de algo que me pasó cuando tenía 10 años más o menos. Estaba haciendo una excursión en pleno verano, en un campamento. Pasamos al lado de una fuente de agua de manantial y dije: "¡está fresquitísima!"
    Uno de los monitores, que seguro que al igual que yo ahora, disfrutó corrigiéndome para que lo aprendiera, me dijo: "Eso que has dicho es incorrecto. Se dice "fresquísima", no lo olvides".
    Me resultó muy extraño, ya que habría apostado por haberlo visto antes en algún lado escrito, o haberlo escuchado decir a alguno de mis mayores. Desde entonces, tengo cuidado al utilizar esas expresiones. También con: antiquísimo y fortísimo.

    ResponderEliminar
  2. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  3. Me parece genial la entrada. La verdad es que a veces pronunciamos mal palabras o decimos expresiones incorrectas sin saber que estamos incurriendo en un error. Pero, en mi opinión, algunas de las palabras mal pronunciadas que has puesto creo que no deberían estar ahí, como buena andaluza pronunciar "verdá" en vez de verdad no me parece incorrecto, al igual que "edá".

    ResponderEliminar
  4. 'Perjuicio' es una palabra correcta, otra cosa es que se confunda con 'prejuicio' y se emplee mal.
    'Deber de' no es incorrecto. Indica posibilidad o creencia. "Debería de llegar el tren en 10 minutos" "Mi hermana debe de estar en su casa" vs "Mi hermana debe estar en su casa" (obligatorio que esté allí). Por lo tanto lo incorrecto es usar "Deber de" para dar sentido de obligación.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo ha copiado de una revista latinoamericana bastante nefasta... La mayoría de cosas que pone en esta entrada están mal. Tanto porque algunas no son más que acento (edá, acento andaluz) o como que simplemente las dos cosas son totalmente distintas por su lado. En fin.

      Eliminar
    2. Lo ha copiado de una revista latinoamericana bastante nefasta... La mayoría de cosas que pone en esta entrada están mal. Tanto porque algunas no son más que acento (edá, acento andaluz) o como que simplemente las dos cosas son totalmente distintas por su lado. En fin.

      Eliminar
  5. Me podria decir Como se dice correctamente esta oracion? Ir cerrando el candado. Gracias!

    ResponderEliminar