martes, 31 de mayo de 2011

UNA DE LATINISMOS

LECTOR CORRECTOR

USO DE LATINISMOS EN ESPAÑOL.

Un latinismo es una palabra o expresión latina que se usa en otra lengua, sobre todo en contextos científicos, cultos o elevados. Algunos latinismos del español son, por ejemplo, a priori (a través de la experiencia; de la causa al efecto), ex abrupto (de repente), verbigracia (por ejemplo), etc. Los latinismos muchas veces se abrevian, por ejemplo cf. (=cónfer, compárase), v.gr. (=verbigracia), etc. En otra acepción, se llama latinismo a cualquier expresión (o forma de expresarse) propia y peculiar de la lengua latina.
No debe confundirse el latinismo con el cultismo. Este último es el vocablo que penetró por vía culta a la lengua sin pasar por la evolución fonética habitual de las palabras patrimoniales. Por ejemplo, las palabras espíritu y familia son cultismos, pero no son latinismos.

Os dejo algunos ejemplos de latinismos que nos pueden servir de ayuda, ya que expresan ideas abstractas que en determinados contextos lingüísticos nos pueden  ayudar a sintetizar nuestro discurso,tanto oral, como escrito. Pero hemos de advertir que su uso no puede ser indiscriminado, ya que algunos de ellos estan registrados por la  D.R.A.E. y otros no, por lo que debemos adecuar nuestra competencia lingüística al contexto en el cual los utilizemos.


Registrados por la D.R.A.E.:

Ab aeterno: desde muy antiguo, desde la eternidad, desde hace mucho tiempo.
Ab intio: desde el principio, desde tiempo inmemorial o muy remoto.
Ab irato: de manera airada.
Ad ovo usque ad mala: desde el huevo hasta el fruto (desde el principio al fin).
A contrario sensu: en sentido contrario.
Ad acta: a los asuntos.
Ad hoc: a propósito, para esto.
Ad líteram: al pie de la letra.
Agenda: las cosas que se han de hacer.
Álter ego: otro yo.
A pari: por igual.
Condición sine cua non: condición indispensable.
Cum laude: con el más elogio, con alabanza.
De actu: de echo.
De audito: de oído.
De facto: de echo.
Déficit: falta o escasez de algo que se juzga necesario.
Ex profeso: a drede.
Per se: por sí.
Honoris causa: por razón o por causa de honor.
Ex profeso: deliberadamente, expresamente, con intención.
In extremis: en el último momento.
Ipso facto: en el mismo acto, inmediatamente.
In situ: en el lugar, en el sitio.Mea culpa: por mi culpa.
Sic: así, de esta manera.
Versus: contra.
Viceversa: al contrario, al réves, invirtiendo términos.
Vox pópuli: la voz del pueblo, rumor popular.


No registrados por la D.R.A.E. .


Ab antiquo: desde muy antiguo.
Ab íntegro: por entero.
Ab intra: desde dentro.
Ab origene: desde el origen.
Ad exemplum: por ejemplo.
Ad finem: hasta el fin.
Ad inquerendum: para investigar.
Ad rem: respecto al asunto.
Ante omnia: ante todo.
Dei gratia: por la gracia de Dios.
De novo: de nuevo.
Errare humanum est: equivocarse es humano.
Ex nunc: desde ahora.
Ex tunc: desde entoces.
Quo vadis?: ¿a dónde vas?
Mutatis mutandis: cambiadas las cosas.
Gratis pro Deo: gratuitamente por Dios.
Ecce signum: he aquí la prueba.
Error invencibilis: error invencible.
Deo volente: si Dios quiere.
Culpa levis: falta leve.

Aprovechemos el rico campo semántico que nos proporciona nuestro idioma.

No hay comentarios:

Publicar un comentario