miércoles, 16 de enero de 2013

Traducciones desafortunadas

Consideramos que una traducción es mala cuando no es fiel al idioma original, pero en ocasiones para no ser estrepitosa necesita justamente diferenciarse de él. 

Un ejemplo para ilustrar ésto lo proporciona el nuevo coche de Audi, el modelo Q3, que a oídos de un hispanohablante se presta a todo tipo de bromas dada su similitud con el adjetivo descalificativo "cutre".

No obstante, no penséis que éste es el nombre más inoportuno con el que se ha topado el mundo del automovil: peor aún fueron el Nissan Moco o el Mitsubishi Pajero.

No hay comentarios:

Publicar un comentario